Proper diacritics and other special figures must be applied to texts citing foreign languages. It is acceptable to put these in by hand if your word processor or typewriter doesn’t have the correct font.
Accents
should be used on capitals as well as lower-case characters (except for the
French preposition A).
Édouard
Élysée
Note also:
Pelléas et Mélisande
Prélude à l’Après-midi d’un
faune
Fêtes galantes
Große
Béla Bartók
Zauberflöte
Götterdämmerung
Diacritics
are generally omitted from foreign words that have been adopted in American usage.
debut
premiere
elite
role
naive
Ligatures
may be omitted from Latin and Greek.
Dies irae
Encyclopaedia Britannica
œuvre but: hors
d’oeuvre
Russian and other languages not
written in Latin characters: follow The Chicago Manual of Style, which
transliterates characters into the Latin alphabet according to the system
established by the United States Board on Geographic Names and the Library of Congress.
Britishisms, such as colour,
honours, emphasise, organise, crotchet, quaver, etc., should be avoided in
American English. Students should be on guard for them when reading The New
Grove II.